우리말 산책
벌써부터 폭염주의보가 내려지는 등 올여름 무더위가 심상치 않을 조짐이다. 불볕더위가 기승을 부리면 사람들은 더위를 피할 곳을 찾거나 음식으로 몸을 보하여 무더위를 견뎌내려 한다.
이때 찾는 대표적 음식이 ‘보신탕’이다. 보신탕(補身湯)은 글자만 놓고 보면 “허약한 몸에 영양을 보충해 주는 국”이다. 하지만 일상적으로는 개고기를 주재료로 하는 ‘개장국’을 가리키는 말로 쓰였다. 그러다 보니 개고기를 먹지 않는 사람에게 ‘보신탕’은 거북한 말이었다. 아울러 개고기를 팔거나 팔기 위해 조리하는 행위는 모두 불법이다. 이 때문에 개고기를 판매하는 사람들에게도 ‘보신탕’은 대놓고 쓰기 어려운 말이었다.
여기에 더해 1988년 서울 올림픽을 앞두고 일부 외국인들이 보신탕을 혐오스러워할 것이 우려되면서 새로운 낱말이 필요해졌다. 그래서 생겨난 말이 ‘영양탕’과 ‘사철탕’이다. 그렇게 개장국을 완곡하게 이르던 영양탕과 사철탕 등은 이제 흑염소·닭·오리 고기 등으로 만드는 음식의 이름으로도 쓰인다. 이처럼 우리말은 세월 속에서 글꼴과 의미가 변한다. 다만 <표준국어대사전>에 ‘보신탕’은 올라 있으나 ‘영양탕’과 ‘사철탕’ 같은 말은 아직 등재돼 있지 않다. 아직은 표준어가 아니라는 소리다.
영양탕의 한 종류로 즐겨 먹는 음식 중 ‘영계백숙’이 있다. 이때의 ‘영계’를 ‘어린 닭’으로만 생각하는 사람이 많다. 젊음을 뜻하는 영어 ‘YOUNG’을 빌려 ‘영해 보인다’ ‘영한 감성’ 따위 말들이 많이 쓰이는 때문일 듯하다. 그러나 영계는 어린 닭이 아니라 살이 질기지 않고 부드러운, 즉 ‘무른 닭’이다. 한자말 ‘연계(軟鷄)’가 변한 말이기 때문이다. ‘軟’은 ‘보들보들하다’ 또는 ‘부드럽다’를 뜻한다.
우리말에서 ‘ㄴ’ 받침이 ‘ㄱ’ 앞에서 ‘ㅇ’으로 소리 나는 것은 자연스러운 현상이다. ‘반가워’가 ‘방가워’로 소리 나는 것처럼 말이다. 이런 현상에 따라 ‘연계’가 ‘영계’로 소리 나던 것이 오랜 세월을 지나오면서 ‘영계’로 굳어졌다. <표준국어대사전>도 ‘연계’를 “영계의 원말”로 풀이하고 있다.
댓글 없음:
댓글 쓰기