김가연씨 등 4명 교대 활동
청각장애인에 생생히 전달

김가연씨(오른쪽) 등 수어 통역사들이 지난 14일 서울 여의도 국회 앞에서 열린 윤석열 대통령 탄핵 촉구 집회에 참석해 환하게 웃고 있다.
왼손 엄지를 펼치고 나머지 네 손가락을 접어 ‘엄지 척’ 모양을 만든다. 오른손은 검지와 중지만 펴 왼손 엄지에 갈고리처럼 건 뒤 잡아당긴다. 손으로 “탄핵”을 말하는 방법이다.
지난 14일 윤석열 대통령 탄핵 촉구 집회 무대를 본 시민들은 모두 이 동작을 봤다. 유튜브나 뉴스 중계로 집회를 본 이들도 그랬다. 무대에는 사회자, 가수, 시민 발언자가 수도 없이 오르내렸는데, 집회 내내 무대를 지킨 이들이 있었다. ‘다시 만난 세계’ 노랫말부터 군중이 외친 “탄핵해!” 구호까지 농인(청각장애인)에게 수어로 현장 상황을 빠짐없이 옮긴 통역사들이다.
수어 통역사 김가연씨(34)는 “국민의 한 사람으로서 이런 비상사태를 도저히 가만히 두고 볼 수 없었다”며 “집회도 참석하고 수어 통역도 할 수 있겠다는 생각이 들었다”고 말했다. 이날 통역사 4명은 돌아가며 무대에 올라 시민 발언과 구호, 노래 등을 모두 수어로 전달했다. 지난 3일 윤 대통령의 비상계엄령 선포 긴급 담화 당시 뉴스특보를 편성한 지상파 3사, 종합편성채널 4사 중 수어로 동시통역을 제공한 방송사는 KBS뿐이었다.
김윤경씨(36)는 “주위의 농인 중에는 계엄 당시 상황을 빨리 파악하지 못한 분들이 많았다”며 “1980년 광주에서는 농인 김경철씨가 말을 알아듣지 못해 계엄군에게 구타당해 사망했는데, 이번에도 농인들이 소외되기는 똑같았다”고 말했다. 김씨는 “집회에 참가한 사람 중에도 분명히 농인이 있을 텐데, 이들에게 집회 분위기를 더 생생하게 전달하고 싶었다”고 덧붙였다.
집회는 통역하기가 가장 까다로운 곳 중 하나다. 정제된 내용의 공식 발표나 방송과 달리 집회 현장에선 소음 등 갖가지 변수가 돌출한다. 김가연씨는 “일반적인 페스티벌이나 공연 때는 사전에 가사를 완벽히 숙지하지만, 집회 현장은 시끄러운 데다 현장 상황이 계속 바뀌어 대처하는 게 어려웠다”고 말했다.
평소에 수어로 옮겨본 적 없는 ‘탄핵’ ‘비상계엄’ ‘소추안’ 등 익숙하지 않은 단어도 난관이었다. 수어 통역사들은 집회 현장에서도 농인들에 대한 배려가 필요하다는 조언을 잊지 않았다.
김가연씨는 “농인은 어느 곳에나 있을 수 있다”면서 “이들이 느낄 불편함에 더 많은 분들이 공감을 하고, 수어 통역이 꼭 필요하다는 점을 알아줬으면 한다”고 당부했다.
댓글 없음:
댓글 쓰기